Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبة التكلفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نسبة التكلفة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las capacidades tecnológicas ya se han demostrado con suficiencia. Se trata de determinar la relación costo-beneficio.
    وقد ثبتت القدرات التكنولوجية بكل تأكيد؛ ولكن المهم هو تحديد نسبة التكلفة إلى الفائدة.
  • Asimismo, se formularon preguntas acerca de la relación entre el costo de los productos y los coeficientes de venta y las actividades en línea relativas a las tarjetas y otros productos.
    وأثيرت أيضا أسئلة عن العلاقة بين نسب تكلفة المنتجات إلى المبيعات، والأنشطة الإلكترونية المرتبطة بالبطاقات والمنتجات.
  • A veces resulta más económico utilizar la capacidad de investigación de los países en desarrollo para emprender investigaciones sobre sistemas de salud relacionadas con sus necesidades y prioridades.
    استخدام القدرة البحثية في البلدان النامية للاضطلاع ببحوث للنظم الصحية تتصل باحتياجاتها وأولوياتها قد يكون أحيانا فعالا بالنسبة للتكلفة.
  • También deben procurar un mejor rendimiento de los trabajos de la Organización, en el entendido de que las reformas previstas no deben constituir un pretexto para imponer reducciones presupuestarias.
    ومن المتعين على هذه الدول أيضا أن تتمسك بتحسين نسبة التكلفة إلى الفعالية فيما يتصل بأعمال المنظمة، فالإصلاحات المتوخاة لا يجوز لها أن تكون مبررا لإجراء تخفيضات بالميزانية.
  • Dado que la clordecona no se produce desde hace algunas décadas en los principales países productores, existen alternativas de eficacia comparable sin consecuencias en los costos.
    وحيث أن إنتاج كلورديكون قد توقف منذ بعض العقود في بلدان الإنتاج الرئيسية، فإنه يوجد في الوقت الحالي بدائل متاحة لها كفاءة مقارنة، وبدون دلالات بالنسبة للتكلفة.
  • ¿Eh? ¿Cuánto vale mi vida para ti?
    هاه؟ كم تكلف حياتي بالنسبة لك؟
  • La Comisión cree que estos factores deben incluirse en el cálculo de costos y deben figurar también en el cálculo de las economías.
    وتعتقد اللجنة أن هذه العناصر يجب أن تقدر تكلفتها وأن تدخل في حساب نسبة تجنب التكلفة.
  • A la luz de la persistencia de estas reservas, los miembros de la Junta se preguntan por qué se han mantenido en el informe el análisis y las constataciones del capítulo II, así como las conclusiones derivadas de ese capítulo. Además, los miembros de la Junta advierten de que, ante la diversidad del entorno de compras del sistema de las Naciones Unidas, la introducción de indicadores de rendimiento obligatorios en todo el sistema, si es que fuera viable, debería abordarse con un máximo de cautela.
    وعلاوة على ذلك، يلاحظ أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أن التقرير لا يتضمن أي تحليل مقارن لفعالية التكاليف من حيث نسبتها للناتج، مثل نسبة تكلفة الموظفين العاملين في مجال المشتريات للتكلفة الإجمالية لحجم عمليات الشراء المنفذة.
  • Cuando se trata de mejorar la fiabilidad de las municiones es importante tener en cuenta que la relación costo/mejoramiento no es lineal y que los costos en cuanto tales tienden a aumentar en forma considerable a medida que el nivel de fiabilidad deseada es mayor.
    ومن المهم، عند محاولة تحسين معولية الذخائر، إدراك أن نسبة التكلفة إلى التحسين ليست خطية وأن التكاليف ستنزع، بناء على ذلك، إلى أن تزيد زيادة كبيرة كلما سعي إلى تحقيق مستويات معولية أعلى.
  • El tema de los costos para las ciudades, en especial para aquellas de los países en vías de desarrollo, también fue discutido.
    كما تم أيضاً مناقشة قضية التكلفة بالنسبة للمدن، خاصة تلك المدن المنتمية إلى البلدان النامية.